トップ > くらし・手続き > 柏市で生活する外国人の方 > 한국어(韓国語) > 마이넘버제도(マイナンバー制度)
更新日令和3(2021)年2月26日
ページID1715
ここから本文です。
마이넘버제도(マイナンバー制度)
11월부터 「마이넘버」가 송부됩니다!(11月から「マイナンバー」が送られてきます!)
- 일본에서는 곧 「마이넘버제도」가 시행됩니다.
日本では、もうすぐ「マイナンバー制度」がスタートします。 - 마이넘버는 개인에게 부여되는 고유 번호로 관공서 등에서의 수속에 필요한 중요한 번호입니다.
マイナンバーは一人に一つだけの番号で、役所などでの手続きに必要となる大切なものです。 - 카시와시에서는 2015년 11월부터 여러분의 자택(카시와에 등록된 주소)로 카시와시로부터 봉투가 송부됩니다.
2015年11月からみなさんの自宅(柏市に登録している住所)に柏市から封筒が送られてきます。 - 봉투에는 마이넘버가 적힌 「통지카드」가 들어 있습니다.
封筒にはマイナンバーが書かれた「通知カード」が入っています。
마이넘버를 소중히 관리해 주시기 바랍니다!(マイナンバーは大切にしてください!)
- 「통지카드」는 버리거나 훼손하지 말고 소중히 보관해 주십시오.
「通知カード」は捨てたり破ったりせず大切に保管してください。 - 마이넘버가 부정 이용되지 않도록, 꼭 필요한 경우가 아니라면 타인에게 자신의 마이넘버를 알려주지 마십시오.
マイナンバーを不正に利用されないため、必要がなければほかの人にあなたのマイナンバーを教えないでください。
「개인번호카드」를 받을 수 있습니다!(「個人番号カード」がもらえます!)
- 「개인번호카드」에는 마이넘버가 적혀 있어 신분증명서로도 활용할 수 있습니다.
「個人番号カード」には、マイナンバーが書いてあり身分証明書にもなります。 - 「개인번호카드」를 받으시려면 「통지카드」와 함께 송부된 신청서에 필요 사항을 기재한 후 반송해 주십시오.
「個人番号カード」をもらうためには「通知カード」と一緒に届く申込書に必要なことを書いて送り返してください。
문의 사항이 있을 때는?(分からないことがあったら?)
- 자세한 내용은 홍보카시와 10월 1일호를 참고해 주십시오.(外部サイトへリンク)
詳しくは広報かしわ10月1日号をご覧ください。 - 아래 홈페이지를 확인하시거나 콜센터로 전화해 주시기 바랍니다.
下のホームページを見るか、下の電話番号に電話してください。
홈페이지(ホームページ)
http://www.cas.go.jp/jp/seisaku/bangoseido/index.html(外部サイトへリンク)
콜센터(コールセンター)
0570-20-0291(영어・중국어・한국어・스페인어・포르투갈어)(英語・中国語・韓国語・スペイン語・ポルトガル語)
- 월요일~금요일 9:30~20時00分 토·일·공휴일 9:30~17:30
月曜日~金曜日 9時30分~20時00分 土日祝日 9時30分~17時30分 - 연말연시 제외
年末年始はつながりません - '나비다이얼'은 통화료가 부과됩니다.
ナビダイヤルは通話料がかかります - 2015년 10월 1일부터 2016년 3월 31일까지
2015年10月1日から2016年3月31日まで
お問い合わせ先