更新日令和8(2026)年1月28日

ページID1710

ここから本文です。

English(英語)

For those who want to view the city website in English
(柏市のウェブサイトを英語で見たい方へ)

Click Here

By clicking the button above, the Kashiwa City official website will be automatically translated into English using Google Translate.
Please note that this is a machine translation, and the content may not be 100% accurate. Some translations may differ from the original content.
Also, the translation only applies to text. Images, banners, and other non-text elements will not be translated. We kindly ask for your understanding when using this service.

上のボタンを押すと、Google翻訳を利用して、柏市公式ウェブサイトが英語に自動翻訳されます。
この翻訳は、機械による翻訳のため、内容が100パーセント正確であるとは限りません。翻訳文によっては、本来の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。
また、翻訳はテキスト部分のみとなり、画像やバナーなどは翻訳されませんので、このことを十分にご理解の上、ご利用いただきますようお願いいたします。

Koho Kashiwa (Official Kashiwa City Bulletin) (広報かしわ)

Click Here

In Kashiwa City, Koho Kashiwa is available every month on the 1st . Articles are selected from the bulletin, translated into English, Chinese, Korean、Spanish and Vietnamese, and published.
柏市では、毎月1日号の「広報かしわ」から記事を抜粋し、英語・中国語・韓国語・スペイン語・ベトナム語に翻訳し公開しています。

Kashiwa City Living Information(柏市くらしの情報)

Click Here

Information on the different types of processes at the city hall, as well as daily living information for foreign residents is translated into English, Chinese, Korean  Spanish and Vietnamese, and published in the Living Information.

柏市役所の各種手続きや在住外国人のための生活情報などを英語・中国語・韓国語・スペイン語・ベトナム語に翻訳した便利帳を公開しています。

Consultation Desk for Foreign Residents(外国人相談窓口)

Click Here

Consultation is available for city hall applications and processes that you may not understand, or for difficulties that you may have in day to day life. The consultation service is free of charge. If possible, please make an appointment.
Requests for translation and interpretation for individual matters other than city hall processes will not be accepted. Your understanding is appreciated.
市役所の手続きでわからないことや、日常の困りごとの相談を行っています。相談は無料です。できるだけ、予約をしてください。
市役所への手続き以外の個人的な通訳・翻訳のご依頼については、お受けできませんので予めご了承ください。

Multilingual Email Distribution Service
(多言語メール配信事業)

We send emails in multiple languages with useful information for daily life, disaster prevention, and other topics. To register, please send a blank email to the address below or by scanning the QR code.
For further details, please visit the Multilingual Email Distribution Service(別ウインドウで開きます) page.

生活に役立つこと、防災情報などを多言語でメール配信しています。QRコードから空メールを送るか、下記メールアドレス宛に空メールを送ると登録できます。詳しくは多言語メール配信事業(別ウインドウで開きます)のページをご覧ください。

【Registration in English/英語版の登録はこちら】

空メールQR(英語)

 

en-bousai.kashiwa-city@raiden3.ktaiwork.jp

 

Related Information(関連情報)

お問い合わせ先

所属課室:企画部共生・交流推進センター

柏市柏5丁目10番1号(本庁舎3階)

電話番号:

お問い合わせフォーム