トップ > 市政情報 > 広報 > 広報誌「広報かしわ」 > Noticias de Koho Kashiwa > 2021 > Informativo Oficial de la Ciudad de Kashiwa 2021.02.15

更新日令和3(2021)年2月26日

ページID21833

ここから本文です。

Informativo Oficial de la Ciudad de Kashiwa 2021.02.15

La declaración de emergencia ha sido prolongada

Consultas: División de Prevención de Desastres  Tel.  7167-1115・FAX 7163-2188

 La declaración de emergencia ha sido prolongado hasta el domingo 7 de marzo. Aún la ciudad de Kashiwa, continúa manteniéndose con un gran número de personas contagiadas. En esta época en que la gente cansada de tan largo período de privaciones, se relaja fácilmente, pero para proteger su propia vida y de las personas más importantes que le rodean, una vez más les rogamos su cooperación como medida para evitar el contagio.

Un pedido a la ciudadanía

●Incluyendo las horas del día, se ruega tratar de no salir o trasladarse innecesariamente. Especialmente después de las 8:00 de la noche abstenerse totalmente de salir sin necesidad.

●Por favor, hacer el esfuerzo por evitar el traslado innecesario a las demás prefecturas, o el traslado innecesario a las zonas donde se están incrementando los contagios.

Para evitar el virus que se encuentra latente en la vida diaria

Cualquier persona corre el riesgo de contagirase con el Covid-19. Para reducir dicho riesgo, debemos llevar una vida teniendo conciencia de que tenemos que evitar en lo posible el contacto con otras personas.

Ir de compras

Para las compras de los artículos indispensables para la vida, tratemos de ir de compras una vez cada 3 días, una sola persona o entre pocas personas y evitar los horarios cuando van muchas personas.

◎ Al realizar el pago de las compras, si usa el pago electrónico (tarjetas de crédito, etc.) no sólo evita tener el contacto sino también se evita el congestionamiento de la caja.

Comidas y bebidas

Debido a que cuando una persona come, debe quitarse la máscara, se dice que el riesgo de contagio es alto.

 

Fondo de Cooperación como medida para prevenir el contagio en la prefectura de Chiba (2)

Consultas: Chiba ken Kansenn Kakudai Boshi Taisaku Kyoryoku kin Call Center (Central de llamadas del Fondo de Cooperación para Prevenir el incremento de contagios en la Prefectura de Chiba)

            Teléfono 0570-003894 (De 9:00 am a 6:00pm

A los empresarios que cooperan con las medidas para evitar el incremento de contagios por Covid-19 a solicitud de la prefectura de Chiba, se les hará entrega de un fondo de cooperación.

Son objetivos de este fondo

Aquellos que normalmente funcionan también después de las 8:00 pm

①Los restaurantes que ofrecen bebidas alcohólicas y que han cooperado en la solicitud de reducir el nuevo horario de atención desde el 8 de enero al 7 de febrero.

②Los restaurantes que no ofrecen bebidas alcohólicas y que han cooperado en la solicitud de reducir el horario de atención del 12 de enero al 7 de febrero.

③Los restaurantes, que han cooperado con reducir su horario de atención del 16 al 26 de enero y que continuarán así hasta el 7 de febrero.

Monto del Subsidio

①: Máximo 1 millón 860 mil yenes

②: Máximo 1 millón 620 mil yenes

③: 780 mil yenes

◎Sobre las condiciones y formas de solicitud, etc, ver en la página web de la prefectura de Chiba.

ken1

▲Aquí para ver la página web de la prefectura

Ampliación del período de uso de “Mainapointo”

Consultas: División de Asuntos Civiles (Shimin Ka) Tel. 7167-1128・FAX 7160-1036

 Se ha ampliado el plazo para el uso de los puntos del sistema Mainapointo hasta fines de septiembre. Para hacer uso de este sistema, es necesario hacer la solicitud con anticipación.  

Dirigido a

Las personas que han solicitado su My Number Card hasta el miércoles 3 de marzo.

Otros

En la División de asunto civiles (1er piso del edificio principal del Municipio), se está prestando ayuda en la solicitud, así como la toma de fotografías, etc.

◎Ver la página web para mayores detalles, tales como la forma de solicitar el sistema de Mainapointo, etc.

shi2

▲Aquí para ver la página web del municipio

Qué es el Mainapoint

Registrando previamente el servicio de pago sin efectivo, tales como tarjetas de crédito, dinero electrónico y aplicaciones de pago para teléfonos inteligentes, se le reintegra el 25% del monto pagado (hasta 5,000 yenes) en forma de puntos. Los puntos pueden ser utilizados en compras haciendo uso del servicio de pago sin dinero en efectivo previamente registrado.

 

¿Ya hizo los trámites para la gratuidad de la educación infantil en jardines y guarderías?

Consultas: Número de teléfono exclusivo para la gratuidad: Tel 7128-6881                  

División de Gestión de Cuidado Infantil: Tel. 7167-1137

Para poder recibir el beneficio de gratuidad de la educación infantil en jardines y del uso de guarderías a partir del jueves 1ro de abril, para los nuevos usuarios, es necesario recibir la constancia de “Subsidio por el uso de la institución”, De acuerdo a los establecimientos que utilice y a la situación de la familia, se definirá la disponibilidad del beneficio y de la cantidad límite máxima, por lo cual se debe verificar con anterioridad.

Situación de las familias que son objeto de subsidio

1. Requieren el servicio de guardería: Ambos esposos trabajan, o por enfermedad o embarzo les es difícil cuidar en casa a su niño.

2. No tiene necesidad de guardería: Las personas que son amas (amos) de casa exclusivamente, etc.

Hacer con tiempo la solicitud de la gratuidad

“El subsidio por el uso de instituciones infantiles” (Shisetsu to riyo kyufu), es un trámite de reconocimiento para ser objetivo de la gratuidad y recibir el subsidio, siendo diferente el trámite que se realizaba anteriormente. El plazo para la presentación de la Solicitud de reconocimiento para el subsidio por el uso de las instituciones infantiles, debe ser consultado a cada institución.

◎Para mayores detalles, tales como la forma de solicitud, etc., ver la página web del municipio.

youji3

▲Aquí, para ver la página web del municipio

 

Institución que usa

Situación familiar

Clase a la que asiste el niño

Monto máximo de la gratuidad (monto mensual)    Apéndice 1

Trámites para solicitar la gratuidad

Ninka Hoikuen  (Guarderías autorizadas) – Nintei Kodomoen (Jardines de niños autorizados) (2 y 3) – Shokibo Hoiku Shisetsu (Pequeñas guarderías autorizadas) – Jigyoshonai Hoiku Jigyo (Actividad de cuidado de niños en un negocio) – Kateiteki Hoiku Jigyo (Actividades de cuidado de niños en forma hogareña) – Itaku Homon gata Hoiku Jigyo (Cuidado del niño a domicilio)

Niños de 0 a 2 años, de familias exentas del pago de impuestos

Monto total

No requiere

Niños de 3 a 5 años

Nintei Kodomo en) Jardín de infantes reconocido (Apéndice 1)

Niños de 3 años cumplidos y niños de 3 a 5 años

Yochien (Jardín de la Infancia)

(Establecimiento particular objeto de subsidio)

25,700 yenes

Reconocimiento No. 1 para el subsidio del uso de la institución

Yochien (Jardín de la infancia) (a parte de lo anterior)

Monto total

No se requiere

 

Cuidado de niños en “Yochien – Nintei Kodomo en” (Jardines de la Infancia –

3 a 5 años

11,300 yenes

Reconocimiento No. 2 para el subsidio del uso de la institución

Niños de 3 años cumplidos de familias exentas del pago de impuestos

16, 300 yenes

Reconocimiento No. 3 para el subsidio por el uso de la institución

Jardines de infantes reconocidos (Apéndice 2)

Niños de 0 a 2 años de familias exentas del pago de impuestos

42,000 yenes

Niños de 3 a 5 años

37, 000 yenes

Reconocimiento No. 2 para el subsidio por el uso de la institución

▶Apéndice 1: El objeto de la gratuidad es sólo para la mensualidad. No son objetos de gratuidad, el costo del almuerzo (Kyushoku) o de los demás gastos para los eventos. (Los montos difieren de acuerdo a las instituciones)

▶Apéndice 2: Instituciones de cuidados infantiles diurno no registrado pero declarado en el municipio (incluyendo los “Kashiwa Nintei Hoiku Rumu” o Sala de cuidados autorizada de la ciudad de Kashiwa, “Ichiji Azukari Jigyou” o Cuidado temporal, “Byoji Hoiku Jigyou” o Actividades de Cuidados de Niños Enfermos, “Family Support Center Jigyo” o Actividades del Centro de Apoyo Familiar, “Baby sitter” o niñeras, etc.)            

Ensayo de la Transmisión de la Radio Administrativa contra desastres

Consultas: División de Prevención de desastres  Tel. 7167-1115

El día miércoles 17 de febrero, a eso de las 11:00 horas, es realizará el ensayo de transmisión. Esto será transmitido a la vez desde los 190 parlantes existentes en la ciudad.

Contenido de la transmisión

 Carrillón →”Esta es una prueba de la alerta J” (3 veces) → “Aquí la prevención de desastres de Kashiwa” → Carrillón

Otros

▶Es posible que se suspenda en caso de producirse un desastre o por el estado de tiempo

▶Es posible que al mismo tiempo se realicen transmisiones similares en las ciudades vecinas.

 

お問い合わせ先

所属課室:企画部共生・交流推進センター

柏市柏5丁目10番1号(本庁舎3階)

電話番号:

お問い合わせフォーム