トップ > 市政情報 > 広報 > 広報誌「広報かしわ」 > Noticias de Koho Kashiwa > 2020 > Informativo Oficial de la Ciudad de Kashiwa 2020.02.01

更新日令和3(2021)年2月26日

ページID6463

ここから本文です。

Informativo Oficial de la Ciudad de Kashiwa 2020.02.01

Presentar con prontitud las declaraciones para los impuestos municipales y prefecturales, y para los impuestos a la renta

Consultas: División de impuestos municipales: Tel.04-7167-1124・FAX 04-7167-3203

Oficina de Contribuciones de Kashiwa: Tel. 04-7146-2321

Esto es para declaración la situación de sus ingresos del año 2019 (Del 1ro de enero al 31 de diciembre de 2019). Se ruega presentar su declaración a la brevedad posible.

Período de declaración

Del lunes 17 de febrero al lunes 16 de marzo

La declaración para los impuestos municipales y prefecturales ➡ En el municipio

Las personas que deben declarar

Las personas que corresponden a los puntos 1. o 2. deben presentarsu declaración.

  1. Las personas que a la fecha del 1ro de enero viven en la ciudad de Kashiwa y que durante el año 2019 han obtenido ingresos mayores a las siguientes cantidades:
    • En caso de no tener parientes a quién mantener: 315,000 yenes
    • En caso de tener parientes a quienes mantener: 315,000 yenes x (cantidad de personas que mantiene + 1) + 189,000 yenes
  2. Las personas que a la fecha 1ro de enero de 2020 no están viviendo en la ciudad de Kashiwa pero que tienen su Oficina o negocio.

Advertencia

  • Las personas que corresponden a los siguientes puntos no requieren realizar su declaración
    • Las personas que presentan su declaración en la Oficina de Contribuciones.
    • Las personas cuyos ingresos son únicamente su sueldo y que la empresa donde trabaja ya presentó al m unicipio el informe del pago de su sueldo (Verificar en su centro de trabajo si se ha presentado o no dicho informe).
    • Las personas que solamente tienen como ingreso su pensión oficial y no requieren hacer otras deducciones.
  • Las personas que no corresponden al punto 1. ni 2.(incluídas las personas que reciben solamente pensiones exentos de impuestos, tales como la pensión de sobrevivencia o pensión de invalidez, etc.), sin embargo en algunos casos se requiere la presentación de la declaración para la emisión del certificado de impuestos, o para el cálculo de la prima del seguro nacional de salud.
  • Las personas que tienen como ingreso la pensión pública y que de dicha pensión además de la prima de seguro, le hacen el descuento bancario de otros seguros y requieren realizar la deducción de dichos seguros y desea agregar las deducciones por las primas de los menncionados seguros, o cuando no ha habido presentación de la declaración de familiares a quienes mantiene, al organismo que le paga la jubilación (Nihon Nenkin Kiko, etc.) y que existe la necesidad de agregar deducciones por su cónyuge o familiares a quienes mantiene, deben presentar su declaración para los impuestos municiipales y prefecturales.

Formas de realizar su declaración

En caso de presentarlo enviándolo por correo

A las personas que presentaron su declaración el año pasado, se les estará enviando los formularios para la declaración de impuestos municipales y prefecturales a fines de enero. Teniendo como referencia el manual adjunto, anotar los datos requeridos en el formulario y enviarlo por correo hasta el lunes 16 de marzo a: Código postal 277-8505 Kashiwa Shiyakusho Shiminzei Ka (debe llegar en la fecha indicada).

Ahora, las personas que requieren la copia de su declaración, antes de enviarlo, sacarle una copia. Además, las personas que requieren la copia con el sello de recibo del municipio, adjuntar un sobre de respuesta con su nombre y dirección y con el sello postal correspondiente.

En caso de presentar la declaración directamente en los lugares instalados por el municipio

En los lugares de presentación de declaraciones de la Tabla 1, los empleados del municipio atenderán sus consultas, ayudarán a elaborar las declaraciones y podrán presentarlo.

■ Tabla 1: Lugares de presentación de la Declaración para los impuestos municipales y prefecturales (Con excepción de sábados y domingos)

Fecha

Lugar

Horario de atención

Capacidad

Lunes 17 de febrero al lunes 16 de marzo

Lobby del 1er piso del edificio principal del municipio

  • 9:00 a 11:30 am
  • 1:00 a 4:00 pm

Según el grado de congestión, es posible que se concluya la atención antes de la hora.

Lunes 2 al lunes 16 de marzo

Lobby del 1er piso del edificio municipal de Shonan

Cada día, a las primeras 100 personas

◎ También se atienden consultas sobre declaraciones de impuestos a la renta simple, la elaboración y recepción de declaraciones de las personas beneficiarias de la pensión.

Ahora, sobre las declaraciones de impuestos de los asalariados y cuando el contenido de la declaración es especial, consulte y presente su declaración directamente en la Oficina de Contribuciones.

Consultas – Declaraciones que no se aceptan

  • Declaraciones de personas no beneficiarias de pensiones.
  • Las declaraciones de color celeste
  • Las declaraciones de ingresos provenientes de los negocios de venta, agricultura, inmoviliarias, etc.
  • En caso de ingresos y pérdidas por transferencias de terrenos, viviendas, acciones, etc.
  • Declaraciones para la deducción de préstamos de vivienda (deducción especial por préstamos de vivienda)
  • Declaración de personas extranjeras y de difuntos
  • Declaración para corregir la declaración ya presentada
  • Declaraciones no correspondientes al año 2019
  • Declaraciones para deducciones misceláneas relacionadas con desastres naturales sufridos
  • Declaración de impuestos al consumo e impuestos sobre donaciones

Es posible elaborar la declaración desde la página web del Municipio

  • En la página web anotar los montos de ingresos
  • Sus ingresos son automáticamente calculados, y concluye su declaración
  • Imprimirlo y enviarlo a la Oficina de Contribuciones

◎Para mayores detalles, ver la página web de la Agencia Nacional de Contribuciones.

Se inicia la recepción de solicitudes para el uso regularde los aparcamientos de bicicletas para el año fiscal 2020

Consultas: División de Instalaciones de Tránsito (Kotsu Shisetsu Ka) Tel. 7167-1304・FAX 7163-3728

Las personas que utilizan los aparcamientos municipales de bicicletas de la ciudad de Kashiwa

La recepción es de acuerdo al orden de llegada. Una vez ocupados todos los espacios se dará por concluída la recepción.

Las personas que realizan el pago a través de una institución financiera

  1. Recibir el formulario de solicitud que se entrega en los lugares de recepción representativos (Ver la Tabla 1) o en la División de instalaciones de tránsito (4to piso del edificio principal del municipio)
    • Lugares de recepción representativos: La entrega es a partir de las6:00 am del lunes 2 de marzo.
      Los lugares de recepción representativos: hasta las 6:00 pm.
      Sólo en la División de Asuntos Generales de la filial de Shonan (1er pisodel edificio municipal de Shonan) es a partir de las 8:30 am hasta las 5:15 pm.
    • División de Instalaciones de Tránsito: la entrega es a partir de las 8:30 am del lunes 2 de marzo.
  2. Anotar los datos necesarios en la solicitud, pagar la tarifa en las instituciones financieras indicadas, en las oficinas distritales o en la División de Servicio en Ventanilla (1er piso del edificio municipal de Shonan).
  3. Presentar la solicitud y el recibo de pago (autorización) en los lugares de recepción representativos, o en la División de Instalaciones de Tránsito y recibir la autorización de uso (Sticker o pegatina).

Las personas que van a pagar en las tiendas de conveniencia (Con excepción de los aparcamientos de bicicletas de Ootsugaoka y Nakanohashi)

  1. En los lugares de recepción representativos, avisar que va a pagar en una tienda de conveniencia y recibir la boleta para el pago que sirve de solicitud también.
  2. En la parte correspondiente a la solicitud, anotar los datos necesarios y presentarlo al encargado de dicho lugar.
  3. Recibir la parte correspondiente al pago y pagar en una de las tiendas de conveniencia anotadas en el reverso.
  4. Llevar el recibo de pago al lugar de recepción representativo y recibir el sticker y el certificado de autorización.

■Tabla 1 Relación de los aparcamientos de bicicletas objetivos (Unidad: Yenes /bicicleta)

Aparcamiento de Bicicletas

Lugar de recepción representativo

Tarifa anual (Yenes)

Bicicletas

Bicicletas motorizadas (menos de 50 cc)

Motocicletas (De más de 50 cc)

General

Estudiantes menores de Koko

Dai ichi Salida norte de la estación de Kita Kashiwa

Dai ichi Salida norte de la estación de Kita Kashiwa

6,12 0

3,000

14,640

18,360

Dai ni Salida norte de la estación de Kita Kashiwa

-

-

Dai ichi Salida sur de la estación de Toyoshiki

Dai ichi Salida norte de la estación de Toyoshiki

14,640

17,040

Dai ichi Salida norte de la estación de Toyoshiki

7,320

3,720

18,360

21,960

Dai ichi Salida este de la estación de Shin Kashiwa

Dai ichi Salida este de la estación de Shin Kashiwa

8,520

4,320

17,040

-

Dai ichi Salida oeste de la estación de Shin Kashiwa

6,120

3,000

-

-

Dai ni Salida oeste de la estación de Shin Kashiwa

11,040

-

Dai ichi Salida este de la estación de Masuo

Dai ni Salida oeste de la estación de Masuo

7,320

3,720

17,040

-

Dai ni Salida este de la estgación de Masuo

8,520

4,320

-

-

Dai ichi Salida oeste de la estación de Masuo

11,040

5,520

-

-

Dai ni Salida oeste de la estgación de Masuo

8,520

4,320

18,360

-

Dai ichi Salida este de la estación de Sakasai

Dai ichi Salida oeste de la estación de Sakasai

7,320

3,720

14,640

-

Dai ichi Salida oeste de la estación de Sakasai

-

Dai ichi Salida este de la estación de Takayanagi

▶Marzo: Dai Go Salida este de la estación de Takayanagi

▶Después de abril: Dai ichi Salida oeste de la estación de Takayanagi

11,040

5,520

-

-

Dai ni Salida este de la estación de Takayanagi

Dai san Salida este de la estación de Takayanagi

7,320

3,720

14,640

19,560

Dai ichi Salida oeste de la estación de Takayanagi (3er piso)

Dai ichi Salida oeste de la estación de Takayanagi

8,520

4,320

-

-

Ootsugaoka

División de Asuntos Generales de la filial de Shonan

3,840

1,800

7,560

-

Nakanohashi

  • La entrega de solicitudes, en principio es una por persona.
    Si se presenta la tarjeta de identidad de otra persona que también desea hacer uso del aparcamiento (puede ser copia) se le puede entregar hasta dos formularios.
  • Los estudiantes menores de Koko, deben presentar su carné de estudiante para verificar su edad (puede ser copia)

Las personas que hacen uso de aparcamientos de administración designada

Se debe tener cuidado, pues hay diferencias en la forma de solicitud de acuerdo al aparcamiento, además no es posible realizar los trámites en el municipio.

En cuanto detalles tales como tarifas y sobre cada uno de los aparcamientos, ver la página web del municipio o consultar a cada empresa administradora.

Aparcamientos de bicicletas designados de los alrededores de la estación de Minami Kashiwa y Kita Kashiwa

Consultas:Nippon Computer Dynamics Tel. 0120-3566-21

Son objetivos todas las personas, incluyendo las personas que actualmente hacen uso de dichos aparcamientos.

Período de solicitud

Del 1ro de febrero a viernes 10 de abril de 6:00 am a 8:00 pm.

Período de trámites

Del martes 10 de marzo a viernes 10 de abril de 6:00 am a 8:00 pm

  1. Anotar los datos requeridos en las solicitudes que se entregan en cada aparcamiento de bicicletas designados, presentarla en dichos aparcamientos durante el período mencionado, y recibir la copia.
  2. Durante el período de trámites, llevar la copia de su solicitud al aparcamiento de bicicletas designados y recibir la tarjeta de abono (teiki kado).
  3. Haciendo uso de la tarjeta de abono, colocarlo en la máquina de renovación de la tarjeta, pagar la tarifa y recibir el sticker.
    • A parte del uso anual, también es posible hacer uso por 3 meses, o 6 meses.

Aparcamientos de bicicletas designados de los alrededores de la estación de Kashiwa

Consultas: Shibazono Kaihatsu Tel. 0120-021-005

Para el aparcamiento de bicicletas Dai Go de la salida este de la estación de Kashiwa y Dai ni de la salida oeste de la estación de Kashiwa

Son objetivos las personas que actualmente están haciendo uso del aparcamiento, y anotar los datos requeridos en la solicitud que se entregará a partir del lunes 2 de marzo en cada aparcamiento de bicicletas designado, y recibir la tarjeta de abono.

Otros aparcamientos
  • Las personas que actualmente están haciendo uso de aparcamientos
    Entre el 1ro de febrero al martes 31 de marzo, hacer uso de su actual la tarjeta de abono. (Las personas que actualmente no están haciendo uso del aparcamiento o desean utilizar otros pisos, deben realizar una nueva solicitud).
  • Las personas que van a hacer uso por primera vez
    Anotar los datos requeridos en los formularios de solicitud que se entregan en la recepción de los aparcamientos a partir del lunes 2 de marzo, y recibir su tarjeta de abono (Teiki kado).
    • Horario de entrega de los formularios: En todos los casos, de 6:00 am a 8:00 pm.
    • Forma de pago de la tarifa:Con la tarjeta de abono (teiki kado), colocarla en la máquina de renovación (ubicadas en el aparcamiento Dai san de la salida este de la estación de Kashiwa, Dai ichi de la salida oeste de la estación de Kashiwa, Sobre la doble plataforma (daburudekki) de la salida este de la estación de Kashiwa), pagar la tarifa correspondiente y recibir el sticker emitido.
    • Los estudiantes menores de Koko y las personas objeto de reducción de impuestos, deben hacer el trámite de recepción del aparcamiento, presentando su carné de estudiante.

Suspensión del Festival de Kashiwa (Kashiwa Matsuri) y del Espectáculo de Fuegos Artificiales de Teganuma

Consultas:

  • Sobre el Festival de Kashiwa (Kashiwa Matsuri)
    Comité Ejecutivo del Festival de Kashiwa Tel. 7162-3315
    División de Apoyo Comunitario Tel.7167-1126・FAX 7167-6644
  • Sobre el Espectáculo de los Fuegos Artificiales de Teganuma
    Comité Ejecutivo del Espectáculo de Fuegos artificiales de Teganuma Tel. 7162-3325
    División de Promoción Comercial e Industrial Tel.7167-1141・FAX 7162-0585

En cuanto al Festival de Kashiwa y el Espectáculo de fuegos artificiales de Teganuma que se lleva a cabo todos los años entre los meses de julio y agosto, debido a que en la misma época se realizarán los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Tokyo 2020, se ha llegado a considerar que no será posible asegurar suficientemente el sistema de vigilancia, decidiendo suspender este año la realización de ambos eventos. A toda la ciudadanía se ruega su comprensión.

お問い合わせ先

所属課室:企画部共生・交流推進センター

柏市柏5丁目10番1号(本庁舎3階)

電話番号:

お問い合わせフォーム