ホーム > 生活・環境 > 外国人の方 > 汉语(中国語) > 个人编号制度(マイナンバー制度)

更新日2021年2月26日

ページID1708

 

ここから本文です。

个人编号制度(マイナンバー制度)

11月起将寄送“个人编号”!(11月から「マイナンバー」が送られてきます!)

  • 日本即将实施“个人编号制度”。
    日本では、もうすぐ「マイナンバー制度」がスタートします。
  • 个人编号具有唯一性、是在政府机关等处办理手续时所必需的重要物件。
    マイナンバーは一人に一つだけの番号で、役所などでの手続きに必要となる大切なものです。
  • 柏市将从2015年11月起、个人编号将由柏市以信封的形式寄送至各位的住址(在柏市登记在册的住址)。
    2015年11月からみなさんの自宅(柏市に登録している住所)に柏市から封筒が送られてきます。
  • 信封中附有注明个人编号的“通知卡”。
    封筒にはマイナンバーが書かれた「通知カード」が入っています。

中国語1

请妥善保管个人编号!(マイナンバーは大切にしてください!)

  • 请妥善保管“通知卡”、以免遗失或破损。
    「通知カード」は捨てたり破ったりせず大切に保管してください。
  • 如无必要、请勿告知他人个人编号、以免其被用于非法用途。
    マイナンバーを不正に利用されないため、必要がなければほかの人にあなたのマイナンバーを教えないでください。

可领取“个人编号卡”!(「個人番号カード」がもらえます!)

  • “个人编号卡”上注明了个人编号、也可作为身份证使用。
    「個人番号カード」には、マイナンバーが書いてあり身分証明書にもなります。
  • 请在与“通知卡”一起送达的申请书上填写必要事项后将其寄回、以便获取“个人编号卡”。
    「個人番号カード」をもらうためには「通知カード」と一緒に届く申込書に必要なことを書いて送り返してください。

中国語2

如有不明事项?(分からないことがあったら?)

主页(ホームページ)

http://www.cas.go.jp/jp/seisaku/bangoseido/index.html(外部サイトへリンク)

呼叫中心(コールセンター)

0570-20-0291(英语、中文、韩语、西班牙语、葡萄牙语)(英語・中国語・韓国語・スペイン語・ポルトガル語)

  • 星期一~星期五9:30~20:00 星期六日、节假日 9:30~17:30
    月曜日~金曜日 9時30分~20時00分 土日祝日 9時30分~17時30分
  • 岁末年初除外
    年末年始はつながりません
  • 拨打会产生通话费
    ナビダイヤルは通話料がかかります
  • 2015年10月1日~2016年3月31日
  • 2015年10月1日から2016年3月31日まで

お問い合わせ先

所属課室:地域づくり推進部協働推進課

柏市柏一丁目7番1-301号 Day Oneタワー3階

電話番号:04-7167-0941

ファックス番号:04-7165-7323

お問い合わせフォーム

より良いウェブサイトにするためにみなさまのご意見をお聞かせください

このページの情報は役に立ちましたか?

このページの情報は見つけやすかったですか?

こちらのページも読まれています