Informativo Oficial de la Ciudad de Kashiwa 2015.11.01

最終更新日 2015年11月1日

ページID 025574

印刷

Venta del "Purechiketto Kashiwa Ichiba" exclusivo para el Mercado Municipal

Consultas: Secretaría General del Comité Ejecutivo de "Purechiketto Kashiwa Ichiba  Tel. 7133-3131 (De 8:00am a 2:00 pm)

Se pondrá a la venta cupones de compra de artículos preciados que pueden ser utilizados solamente por una semana a partir del "Día del agradecimiento a los ciudadanos de Kashiwa" del mes de noviembre, por parte del Mercado de Kashiwa.  Haga sus compras de fin de año en el dicho mercado que tiene un gran surtido de artículos desde alimentos hasta productos para el hogar.
Contenido: Venta de un juego (Cupones de compra por 2,800 yenes) a 2,000 yenes. ※ La venta es de 5 juegos por persona. Es posible el uso en aproximadamente 35 tiendas en el pabellón de alimentos y en el pabellón de tiendas de servicio (calle de restaurantes) del Mercado General Mayorista Municipal de Kashiwa  (Para la venta de flores, etc., abrirán provisionalmente las tiendas.)
Fecha y horario de venta: Sábado 14 de noviembre de 8:00 a 11:00 am
Lugar de venta: Lugar de descanso en el interior del pabellón de venta de alimentos.
Cantidad de cupones en venta: 2,500 juegos de acuerdo al orden de llegada.
Período utilizable: Del sábado 14 al sábado 21 de noviembre ※Con excepción del domingo 15 y miércoles 18 de noviembre. 

¿Qué es el día de agradecimiento a los ciudadanos de Kashiwa por parte del Mercado Municipal?

En este evento que se realiza todos los 2dos sábado del mes, se abre las puertas del pabellón relacionado con alimentos y la calle de restaurantes a los ciudadanos. 

¡Hacer la solicitud por correo!  Convocatoria para el ingreso a las guarderías en abril del próximo año.

Consultas: División de Guarderías (Hoikuen Ka) Tel. 7167-1137

Actualmente en la ciudad existen entre jardines de infantes, guardería autorizadas y pequeñas guarderías autorizadas, 37 instalaciones privadas y 23 públicas, y para abril de 2016 se tiene prevista la apertura de 7 nuevas guarderías privadas. Las personas que desean el ingreso de sus niños, sírvanse solicitarlo por correo.

Condiciones de comprobación de la necesidad del uso de una guardería

Para recibir el reconocimiento de las clasificaciones 2 y 3 de constatación para la asignación de una plaza (personas a quienes correponden por causas que requieren del servicio de guardería), los padres o tutores deben corresponder a las siguientes condiciones:
▶Estar trabajando (Empleados, negocio propio, etc.)
▶Encontrarse en situación pre o post natal (Hasta fines del mes posterior a las 8 semanas después del parto)
▶Ser una persona enferma o tener alguna discapacidad
▶Tener que cuidar constantemente a un familiar que padece algún mal físico o psíquico, etc.
Solicitud: Hasta el viernes 25 de diciembre, llenar los datos requeridos en el juego de documentos de solicitud y enviarlo por correo al código postal 277-8505, dirigido a: Kashiwa Shiyakusho Hoiku Un’ei Ka de manera que llegue en la fecha antes indicada. ※No será posible la recepción directa en el municipio ni en las guarderías. En el caso de que su primer deseo fuera un jardín de infantes autorizado, llevarlos directamente al jardín que aspira.
Manera de conseguir las solicitudes: Bajarlas desde la página web del municipio.
※A partir del lunes 2 de noviembre también se repartirán las solicitudes en la División de Administración de Guarderías (3er piso del anexo del municipio); en la división de Servicio en Ventanilla (1er piso del edificio municipal de Shonan); en cada guardería pública.
Envío de los resultados de la examinación para el ingreso: Miércoles 3 de febrero del próximo año.
Nota: ▶El ingreso a las guarderías no es por orden de llegada.
▶Para los niños que sufren alguna enfermedad, tienen problemas de desarrollo, alergias, etc., con anterioridad deben entrevistarse en la División de Administración de Guarderías (Es necesario hacer la reservación).
◎ Para los números de teléfono de las guradería, ver la página web del municipio o ver el folleto que se entrega junto con los formularios de solicitud.

Relación de Jardines de niños reconocidos - Guarderías autorizadas - Pequeñas guarderías autorizadas

Enmienda del sistema tributario municipal y prefectural

Consultas: Sobre el impuesto municipal: Shiminzei ka (División de impuestos municipales) Tel 7128-5390・Sobre los impuestos a la renta: Kashiwa Zeimusho (Dirección de Contribuciones de Kashiwa) Tel.7146-2321

A partir del año fiscal 2016, se realizará exhaustivamente la recaudación especial del impuesto municipal individual.

La recaudación especial es un sistema que al igual que el impuesto deducido de los ingresos, el administrador de un negocio (la persona que paga un sueldo) retiene todos los meses el impuesto municipal individual del sueldo que paga a los empleados (que tienen la obligación de pagar impuestos), y en lugar de los empleados, éste tiene que pagar al municipio correspondiente.  La recaudación especial de impuestos municipales individuales, de acuerdo a las leyes, es obligatoria.

Mecanismo de la recaudación especial

仕組み

Las personas objeto de la recaudación especial

Los dueños de negocios (los que pagan sueldos) que tienen la obligación de deducir impuestos de la fuente de ingresos.
※Con excepción de los casos en que se reconoce la recaudación normal (cuando el empleado paga sus impuestos con la boleta de pago de impuestos).

Los empleados cuyas rentas 

son sus sueldos

●Las personas que a la fecha del 1ro de abril no han recibido su sueldo.

● Los jubilados o las personas que tienen previsto retirarse hasta el 31 

de mayo del año en que han presentado el informe de pago de sueldo.

● Las personas cuyo sueldo es bajo y que el impuesto municipal no 

puede ser pagada por recaudación especial (incluye a las personas 

que están libres del impuesto municipal individual)

● Las personas a quienes no se les paga su sueldo todos los meses.

● Las personas a quienes se les hace la recaudación especial de los 

impuestos municipales individuales del sueldo que recibe de otros.

● Las personas que reciben el sueldo como empleados permanentes.

Administrador de un negocio

El que paga sueldos

● Las personas que siempre pagan sueldos a menos de 2 personas 

que se dedican únicamente a trabajos en el hogar.

● Negocio cuyo número de empleados que reciben sueldo es de 

menos de 2 personas (Total de asalariados: Es el número de personas 

excluyendo a quienes corresponden las condiciones antes mencionadas 

sobre las personas que reciben un sueldo, y que viven en otros municipios)

Forma de aplicar la deducción del préstamo de vivienda viven en otros municipios)

La deducción del préstamo de vivienda para la determinación del  impuesto municipal individual, en el caso de que estuviera aplicando la deducción del préstamo de vivienda para determinar el impuesto a la renta, y que, "dentro del monto posible de deducción del préstamo de vivienda para el impuesto a la renta, hubiera un monto que no pudo ser deducido del impuesto a la renta", de acuerdo a la fecha en que comenzó a vivir, se le deducirá una determinada cantidad de los impuestos municipales correspondientes a los impuestos a la renta.   

Las personas que durante el año 2015 han comenzado a vivir en su casa y que por primera vez van a aplicar la deducción por préstamo de vivienda.

▶Cuando de la Dirección de Contribuciones de Kashiwa le envían un aviso para el pago de impuestos (Se tiene programado el envío a las personas a quienes se les hace la recaudación especial, hasta el vienes 13 de mayo del próximo año; y a las personas de recaudación común; hasta el lunes 13 de junio del próximo año), tienen que hacer su declaración de impuestos a la renta.
※En caso de haber presentado la declaración de los impuestos a la renta después del envío del aviso del pago de impuestos, no se le podrá aplicar la deducción del préstamo de vivienda para el impuesto municipal.

Después del 2do año de iniciar su vida en la nueva vivienda

▶Las personas cuya renta es su sueldo: Presentar a su centro de trabajo los documentos necesarios para el reajuste de fin de año, haga el trámite para la deducción del préstamo de vivienda.
▶Las personas que se han jubilado y no se les puede hacer el reajuste de fin de año, y que tiene otros ingresos además de su sueldo (ingresos por inmuebles o por transferencias, etc.), las personas que van a hacer la deducción por gastos médicos, por donaciones realizadas, etc., en general las personas que requieren presentar la declaración de impuestos a la renta, deben hacerlo hasta la fecha fijada.

A los administradores de negocios: Se realizará reuniones para la explicación de los reajustes de fin de año.

Fecha y hora: Martes 17 de noviembre de 1:30 a 3:30 pm
Lugar: Gran Hall de Shimin Bunka Kaikan
Dirigido a: A las personas que pagan sueldo dentro de la jurisdicción de la Dirección de Contribuciones de Kashiwa.
Inscripción: Dirigirse directamente en la fecha indicada.
Otros: ▶En el lugar, se entregarán los documentos necesarios para los ajustes de fin de año.
▶Llevar el documento que la Dirección de Contribuciones enviará especialmente, denominado "Shussekihyo ken Kankei Yoshi Seikyusho" (la nota de asistencia y al mismo tiempo solicitud de formularios relacionados) previamente llenado.
▶También se llevará a cabo el viernes 13 de noviembre de 1:30 a 3:30 pm en Abiko Shimin Puraza; el lunes 16 de noviembre de 1:30 a 3:30pm en el municipio de la ciudad de Noda. 

A las personas que reciben sueldo

Aunque se ha derogado la deducción por mantenimiento de menores de 0 a 15 años, ahora es posible utilizar el número de personas que mantiene en el caso de calcular el monto límite excento de impuestos del impuesto municipal individual. Debido a que es importante para el cálculo del impuesto municipal, cuando haga el reajuste de fin de año no olvide anotarlo. 

Enmienda en la deducción del impuesto por el Furusato Kyufukin (Contribución al pueblo natal)

En el caso de haber realizado alguna donación (Contribución al pueblo natal) a la Prefectura, al municipio (Agrupación pública local), entre el 1ro de enero al 31 de diciembre de 2015, se enmendará el impuesto municipal individual aplicable a partir del año fical de 2016.
1. Enmienda de la forma de cálculo del monto de deducción especial.
Con el alza de la tasa máxima para la aplicación del impuesto a la renta del 40% al 45% a partir del año fiscal 2015, la tasa límite imponible del impuesto a la renta utilizada para el cálculo del monto de deducción especial relacionado con las deducciones por contribuciones, en el caso de sobrepasar los 40 millones de yenes, será del 45%, a partir del año fiscal 2016.
2.Ampliación del monto de deducción especial (Alza del monto límite de deducción especial)
El monto máximo de deducción especial que se le agrega a las deducciones básicas, serán extendidas de 10% al 20% del monto de impuestos a la renta para los impuestos municipales individuales (monto del impuesto a la renta posteriores a las deducciones ajustadas) 
●Forma de calcular el monto de deducciones del impuesto (Después de la enmienda)
Los montos totales de A y B de la tabla, son las deducciones del impuesto municipal individual relacionado con las contribuciones a la tierra natal. 

■Forma de cálculo

Clase

Método de cálculo 

A Deducción básica

【Monto de contribución (Máximo el 30% del monto total de ingresos) - 2,000 yenes】×10% (Impuesto municipal 6%, impuesto prefectural 4%)

B Deducción especial

(Monto de contribución - 2,000 yenes) x 【90% - (0 a 45% (tasa de impuesto máximo a la renta) x 1.021)】x proporción deducible especial (3/5 del impuesto municipal, 2/5 del impuesto prefectural)

3.Creación del sistema especial de contribución One stop para la tierra natal
Las personas cuyos ingresos son los sueldos y que no requieren realizar su declaración de impuestos, en caso de hacer una contribución con una donación a la tierra natal ya sea para apoyar su tierra natal o apoyar a la prefectura o municipio, aunque no realice su declaración de impuestos a la renta, se le aplicarán las deducciones de contribución para los impuestos a la renta y a los impuestos municipales individuales. Esto se aplicará a las contribuciones realizadas a partir del 1ro de abril de 2015.
Dirigido a: A todas las personas que cumplan con los siguientes requisitos:
▶Personas que, a parte de objetivo para que se le aplique la deducción por contribución a la tierra natal, no tiene necesidad de presentar su declaración de impuestos a la renta o de impuestos municipales
▶Las personas que después del 1ro de abril de 2015, a realizado donaciones a menos de 5 municipios.
◎Consultar para mayores detalles.

情報発信元

地域づくり推進部協働推進課

所在地 柏市柏5丁目10番1号(本庁舎3階)
電話番号 04-7167-0941
メールフォーム
電話のかけ間違いにご注意ください

このページを評価する

ウェブサイトの品質向上のため、このページについてのご意見・ご感想をお寄せください。

より詳しくご意見・ご感想をいただける場合は、メールフォームからお送りください。
いただいた情報は、個人情報保護方針に沿ってお取り扱いいたします。


簡易アンケート