마이넘버제도(マイナンバー制度)

最終更新日 2015年10月2日

ページID 025196

印刷

마이넘버제도 (マイナンバー制度)

11월부터 「마이넘버」가 송부됩니다! (11月から「マイナンバー」が送られてきます!)

  • 일본에서는 곧 「마이넘버제도」가 시행됩니다. 
    日本では、もうすぐ「マイナンバー制度」がスタートします。  
  • 마이넘버는 개인에게 부여되는 고유 번호로 관공서 등에서의 수속에 필요한 중요한 번호입니다. 
    マイナンバーは一人に一つだけの番号で、役所などでの手続きに必要となる大切なものです。 
  • 카시와시에서는 2015년 11월부터 여러분의 자택(카시와에 등록된 주소)로 카시와시로부터 봉투가 송부됩니다. 
    2015年11月からみなさんの自宅(柏市に登録している住所)に柏市から封筒が送られてきます。  
  • 봉투에는 마이넘버가 적힌 「통지카드」가 들어 있습니다. 
    封筒にはマイナンバーが書かれた「通知カード」が入っています。 
     

韓国語1

마이넘버를 소중히 관리해 주시기 바랍니다! (マイナンバーは大切にしてください!)

  • 「통지카드」는 버리거나 훼손하지 말고 소중히 보관해 주십시오. 
    「通知カード」は捨てたり破ったりせず大切に保管してください。  
  • 마이넘버가 부정 이용되지 않도록, 꼭 필요한 경우가 아니라면 타인에게 자신의 마이넘버를 알려주지 마십시오. 
    マイナンバーを不正に利用されないため、必要がなければほかの人にあなたのマイナンバーを教えないでください。 
     

「개인번호카드」를 받을 수 있습니다! (「個人番号カード」がもらえます!)

  • 「개인번호카드」에는 마이넘버가 적혀 있어 신분증명서로도 활용할 수 있습니다. 
    「個人番号カード」には、マイナンバーが書いてあり身分証明書にもなります。 
  • 「개인번호카드」를 받으시려면 「통지카드」와 함께 송부된 신청서에 필요 사항을 기재한 후 반송해 주십시오. 
    「個人番号カード」をもらうためには「通知カード」と一緒に届く申込書に必要なことを書いて送り返してください。
     

韓国語2

문의 사항이 있을 때는? (分からないことがあったら?)

홈페이지 (ホームページ)

http://www.cas.go.jp/jp/seisaku/bangoseido/index.html

콜센터 (コールセンター)

0570-20-0291 (영어・중국어・한국어・스페인어・포르투갈어) (英語・中国語・韓国語・スペイン語・ポルトガル語)

  • 월요일~금요일 9:30~20:00  토·일·공휴일 9:30~17:30 
    月曜日~金曜日 9:30~20:00 土日祝日 9:30~17:30  
  • 연말연시 제외 
    年末年始はつながりません 
  • '나비다이얼'은 통화료가 부과됩니다. 
    ナビダイヤルは通話料がかかります 
  • 2015년 10월 1일부터 2016년 3월 31일까지 
    2015年10月1日から2016年3月31日まで
     

情報発信元

地域づくり推進部協働推進課

所在地 柏市柏5丁目10番1号(本庁舎3階)
電話番号 04-7168-1033
メールフォーム

このページを評価する

ウェブサイトの品質向上のため、このページについてのご意見・ご感想をお寄せください。

より詳しくご意見・ご感想をいただける場合は、メールフォームからお送りください。
いただいた情報は、個人情報保護方針に沿ってお取り扱いいたします。


簡易アンケート