Informativo Oficial de la Ciudad de Kashiwa 2015.04.15

最終更新日 2015年4月15日

ページID 022796

印刷

A fines de mayo se enviarán las boletas para someterse a los "Exámenes médicos específicos del Seguro Nacional de Salud de Kashiwa" y "Exámenes médicos para los mayores de 75 años"

Al recibir la boleta para someterse a los exámenes médicos, deberá elegir entre "el examen particular", "el examen en grupo", el examen general" (ningen dokku), y "el examen del cerebro" (no dokku).
Consultas: División de Seguro de Salud y Pensiones (Hoken Nenkin Ka) Tel. 7164-4455
Período para someterse a los exámenes: A partir de junio hasta enero del próximo año
Materias de examen: Mediciones corporales; análisis de orina, de sangre, etc.
Dirigido a: ▶Personas afiliadas al Seguro Nacional de Salud de Kashiwa con más de 40 años de edad (Boletas de color rosa o lila).
▶Las personas que tengan la tarjeta de seguro para personas mayores de 75 años de la prefectura de Chiba y que residen en esta ciudad. (Boleta de color amarillo)
Costo: ▶Los Exámenes individuales y en grupo no requieren cubrir los gastos. ▶El municipio cubre con 10 mil yenes los costos de los exámenes "nigendokku" y "nodokku", la diferencia la cubre el asegurado. ※Si desea someterse al examen fuera del período indicado, el costo deberá ser cubierto en su totalidad por el asegurado.
◎Para mayores detalles, ver la información que se encuentra en el mismo sobre.

Cambio del lugar de la Sección de Servicio de Kashiwanoha

La Sección de Servicio de Kashiwanoha que es utilizado como instalación sucursal del municipio de Kashiwa, a partir del lunes 20 de abril se mudará dentro del mismo edificio. Tenga cuidado cuando vaya a dicha instalación.
Consultas: División de asunto ciudadanos (Shimin ka) Tel.7167-1128

Lugar anterior

Wakashiba 173-8 Kashiwanoha Campus Manzana 151 SB-6

Nuevo lugar

Wakashiba 173-8 Kashiwanoha Campus Manzana 151 SB-4

柏の葉サービスコーナー

Cambio en el monto de la prima de seguro de cuidados para las personas mayores de 65 años.

En el municipio se ha elaborado el "Plan 21 de Vitalidad para las personas mayores de la ciudad de Kashiwa para el 6to. Período". Este plan es revisado cada 3 años, teniendo como base los contenidos de las modificaciones del sistema de seguro de cuidados, para determinar las primas de seguro de cuidados que se requieren.
◎Para mayores detalles ver en "Kashiwa no Kaigo Hoken" en la página web del municipio o en el encarte que va junto con los diarios matutinos del domingo 14 de junio.
Consultas: División de Apoyo a las personas de edad: Tel. 7167-1134

Nuevo monto anual de la prima de seguro de salud

Ejecución de obras de reparación de gran envergadura

Debido a las obras de reparación, una parte de las instalaciones indicadas en la tabla siguiente no podrán ser utilizadas. Se causará molestias a los usuarios, por lo cual se ruega su comprensión.
Consultas: Chuo Taikukan : División de Deportes: Tel 7191-7399
Kinrin Centa (Centro comunitario): División de Apoyo a la Comunidad (Chiiki Shien Ka)  Tel. 7167-1126

Instalación

Período

Instalaciones no utilizables

Chuo Taikukan

Hasta mediados de agosto

Duchas, vestuario, servicios, sala de reuniones
 ※Hay servicios provisionales

Hikarigaoka Kinrin Centa

De setiembre a mediados de diciembre

Una parte de las instalaciones que se prestan

Hokubu Kinrin Centa

Mediados de noviembre

Salón de deportes

Tanaka Kinrin Centa

De junio a octubre

Una parte del estacionamiento de vehículos, Servicios
※Hay servicios provisionales

Nishihara Kinrin Centa

De junio a agosto

Fuse Kinrin Centa

Eirakudai Kinrin Centa

Toyoshikidai Kinrin Centa

(Incluye el Gimnasio)

De junio a octubre

Una parte del estacionamiento de vehículos

Shintomi Kinrin Centa

De junio a septiembre

Shindenhara Kinrin Centa

De septiembre a diciembre

De mediados de mayo a agosto

Salaa de estilo japonés 1 y 2

Saquemos la basura en forma correcta

En el municipio, teniendo como objetivo el reciclaje de los recursos y la conservación del ambiente, considera a los envases y envolturas de plástico, a los recursos y a la basura no combustible como recursos valiosos y los recicla. Para un reciclaje efectivo y eficiente, y para garantizar la seguridad de los trabajadores es necesario efectuar una clasificación correcta de la basura.  En este mes de abril, cuando muchos jóvenes comienzar una nueva vida, les rogamos verificar nuevamente la forma de botar su basura.
Consultas: División de medidas de desperdicios (Haikibutsu Seisaku Ka) Tel. 7167-1140
■Sobre la forma de sacar la basura, ver en el "Calendario de Basura".
 El Calendario de basura puede conseguirlo en el municipio o en los centros comunitarios (kinrin centa). Además, si lo comunican con anticipación, es posible la entrega de más de 20 calendarios.  ※El Calendario de Basura también puede ser bajado desde la página web del municipio.
■Se ruega no mezclar cosas extrañas ni objetos sucios o rotos entre los papeles inservibles.
 En las propagandas que llegan con los periódicos a veces no se retira las muestras de shampoo y a la hora de botarlas se hace con dichas muestras o se meten revistas con sus bolsas de vinilo, lo cual obstaculiza mucho el reciclaje. Además, no es posible reciclar los envases de papel o cartón de las pizzas o pasteles que están sucios con grasa. Por lo tanto, los papeles que están suicios se ruega botarlos como basura combustible.
■No bote los desperdicios hospitalarios
 Entre los envases y envoltorios de plástico a veces se encuentran mezclados jeringas y tubos de instilación de uso médico en casa. Mediante la mezcla de agujas, sangre, medicamentos etc., no sólo desciende la calidad de los productos de reciclaje, sino también existe el peligro de contaminación del personal. Por lo tanto a la hora de desecharlos, se ruega solicitar a las instituciones médicas que le recetaron, hacerse cargo de botarlo adecuadamente.

Subsidio del costo de diagnóstico de la resistencia antisísmica

Se subsidia una parte del costo de diagnóstico de la resistencia antisísmica de la vivienda que actualmente posee. Las personas que lo deseen pueden solicitarlo antes de encargar el diagnóstico.

Viviendas de madera

Dirigido a : Las personas que poseen viviendas de madera que cumplan las siguientes condiciones:
▶Viviendas de madera hechas con el método de construcción antiguo y construído antes del 31 de mayo de 1981 (vivienda unifamiliar o edificación utilizada también como vivienda) ※Sólo aquellas construcciones que no han sufrido ampliaciones después del 1ro de junio de 1981.
▶Viviendas de menos de 2 pisos sobre el suelo
Monto del subsidio: 2/3 del monto que cueste el diagnóstico de resistencia antisísmica (las cifras inferiores a mil yenes son redondeados). El monto máximo es de 40 mil yenes.
Período para la solicitud: Desde el viernes 1ro de mayo hasta el viernes 25 de diciembre.
Otros: Sólo cuando la realiza el profesional registrado como diagnosticador de viviendas de madera en el municipio.

Apartamentos en condominio

Dirigido al: Representante de la Asociación administrativa de los apartamentos en condominio que cumplan las siguientes condiciones:
▶Apartamentos en condominio construídos antes del 31 de mayo de 1981.
▶Con más de 3 pisos sobre la superficie y con más de un total de 1,000 metros cuadrados de construcción.
▶Con estructura de armazón de hierro o cemento armado.
▶Que la superficie utilizada como vivienda sea de más la mitad de la superficie total.
▶Que actualmente existan los planos de diseño referentes a las estructuras.
▶Que en la asamblea de la asociación de administración se haya decidido realizar el diagnóstico de la resistencia antisísmica y la solicitud del subsidio.
Monto del subsidio del diagnóstico previo: 2/3 del monto que cueste realizar el diagnóstico (redondear los números inferiores a mil yenes), siendo el monto máximo 34 mil yenes.
Monto del subsidio para el diagnóstico real: 2/3 del monto que cueste el diagnóstico (se redondea los números inferiores a mil yenes) Monto máximo 1 millón de yenes
Período de solicitud: Desde el lunes 1ro de junio hasta el viernes 25 de septiembre
◎Para mayores detalles ver la página web del municipio o consultar
Consultas: División de asesoramiento de construcciones (Kenchiku Shido ka) Tel. 7167-1145

Sistema de asistencia para la escolarización

Para las familias que tienen hijos en edad escolar que asisten a las escuelas primarias o secundarias públicas de la ciudad y tienen problemas económicos, se da asistencia relacionada con la escolaridad.  En el caso de que sea comprobado, además de exonerar el pago del almuerzo, se ayuda con una parte del pago de los artículos escolares, del costo del viaje de promoción, etc.
◎Formas de solicitud: Ver la información sobre el sistema de asistencia a la escolaridad distribuída en las escuelas.
Consultas: División de Educación escolar (Gakko Kyoiku ka) Tel.7191-7367

関連ファイル

PDFファイルを閲覧していただくにはAdobe Readerが必要です。
Adobe Readerをお持ちでない方は、アドビシステムズ社のサイトからダウンロードしてご利用下さい。
Get ADBE READER

情報発信元

地域づくり推進部協働推進課

所在地 柏市柏5丁目10番1号(本庁舎3階)
電話番号 04-7167-0941
メールフォーム
電話のかけ間違いにご注意ください

このページを評価する

ウェブサイトの品質向上のため、このページについてのご意見・ご感想をお寄せください。

より詳しくご意見・ご感想をいただける場合は、メールフォームからお送りください。
いただいた情報は、個人情報保護方針に沿ってお取り扱いいたします。


簡易アンケート