Informativo Oficial de la Ciudad de Kashiwa 2015.01.15

最終更新日 2015年1月15日

ページID 021657

印刷

Renovación de la página oficial de la Municipalidad de Kashiwa en la edición multilingüe. 

 En la página web, además de las publicaciones de "Koho Kashiwa" (Boletín de Kashiwa) en múltiples idiomas, Guía Práctica para la Vida, y la guía del servicio de Consultas para Extranjeros, se introducirá el servicio de traducción automática en varios idiomas (Inglés, Chino, Coreano, Español) con lo cual será posible ver la página web oficial en japonés. 
 Para mayores detalles ver la página web oficial de Kashiwa, en la parte superior derecha, donde dice "For Foreigners".
Consultas: División de Promoción de la Cooperación (Kyodo Suishin Ka) 7167-0941

Se recomienda hacer con tiempo los preparativos para la declaración del pago de impuestos a la renta. 

 La presentación de la declaración del pago de impuestos a la renta y de los impuestos especiales para la reconstrucción es a partir del lunes 16 de febrero hasta el lunes 16 de marzo.
Sobre la Declaración de impuestos a la renta: En la Dirección de Contribuciones de Kashiwa (Kashiwa Zeimusho) Tel. 7146-2321;  Sobre la Declaración de impuestos municipales y prefecturales: en la División de impuestos municipales (Shiminzei Ka)  Tel. 7167-1124

1.Instalación del local para la elaboración de la declaración 

 En la Dirección de Contribuciones, se instalará un local para la elaboración de las declaraciones durante el siguiente período. 

Período: Del martes 3 de febrero al lunes 16 de marzo
※Con excepción de sábados, domingos y feriados. Sin embargo, habrá atención los domingos 22 de febrero y 1ro de marzo. Aunque la declaración para la devolución de impuestos es posible hacerlo a partir de enero, tendría que esperar mucho debido a que recién el lunes 2 de febrero se inicia la atención para el llenado de la declaración. 

Otros: El estacionamiento de la Dirección de Contribuciones no podrá ser utilizado hasta mediados de abril.  

Formas de presentación: Es posible presentar directamente su declaración o enviarla por correo a 〒277-8522 Kashiwa Zeimusho. Las personas que requieran la copia con el sello de recibido, enviar adjunto un sobre con su nombre y dirección y con el correspondiente sello postal o estampilla.

Forma cómoda de presentación 

○Página web de la Agencia Nacional de Contribuciones
 En la "Sección de elaboración de la declaración de impuestos" (Kakutei Shinkoku to Sakusei Koona) es posible elaborar su declaración. Es práctico "Tax answer" que contesta las preguntas relacionadas a la declaración de impuestos a la renta.
○Sistema de presentación de la Declaración y pagos de impuestos electrónicamente (e-Tax)
 Es posible realizar la presentación de la declaración de impuestos nacionales y el pago por internet. ※El período de validez de los certificados son de 3 años a partir de la fecha de los trámites. Para mayores detalles verificarlo en el Tel. 0570-01-5901 de la Sección de ayuda para la elaboración del e-Tax.
○Consultas gratuitas y Reunión de consulta sobre la declaración.
 Se llevará a cabo una reunión de consulta sobre la declaración para la personas que presentan su declaración para la devolución de impuestos. (Ver las tablas 1 - 2).

2.No olvide hacer el cálculo de impuestos a la renta especial de reconstrucción. 

 Con el objeto de asegurar los recursos financieros necesarios para las medidas de reconstrucción de la zona afectada por el terremoto del Este del Japón, se creó un impuesto especial de reconstrucción. En las declaraciones de los años 2013 al 2037, se deberá presentar las declaraciones de impuestos a la renta y los especiales de reconstrucción y realizar los pagos correspondientes.  

3.Las personas que harán los deducciones de gastos médicos. 

 Los parientes allegados que viven y son mantenidos por el titular que ha pagado más de una determinada cantidad de gastos médicos, si presenta una declaración para la deducción de dichos gastos es posible que pueda obtener la devolución de una parte de los impuestos a la renta.
(Forma de cálculo para la deducción de gastos médicos)
  Los gastos médicos pagados entre enero a diciembre de 2014 - Monto a cubrir {(Subsidios del seguro de salud, etc)-(la menor cifra, ya sea 100 mil yenes o el 5% del monto total de la renta)}= Monto de deducción de gastos médicos (máximo 2 millones de yenes)

4.Para las personas que hacen la Deducción especial por el préstamo para la compra de vivienda (Jutaku Ron Kojo) 

 Para las personas que compraron sus viviendas entre el año 2000 al 2008 (con excepción del 1ro de julio de 2003 al 31 de diciembre de 2004), y entre los años 2009 al 2014, y de cuyos impuestos a la renta no es posible deducir el préstamo para vivienda, es posible deducirlos del monto de impuestos municipales o prefecturales.  

<Las personas que han ocupado su vivienda en el año 2014>
 Las personas que por primera vez van a aplicar la deducción por préstamo para vivienda, es necesario que presenten sus declaraciones de impuestos en la Dirección de Contribuciones.  

<Las personas que han ocupado sus viviendas entre los años 2000 al 2006 (con excepción del 1ro de julio de 2001 al 31 de diciembre de 2004), y entre los años 2009 al 2013>
 Las personas que corresponden a los puntos 1. o 2., en principio no requieren presentar la deducción por préstamo de vivienda al municipio.
1. Las personas que tienen como ingresos sólo su sueldo (※Por favor verificar el contenido anotado en su certificado de deducción de impuestos de la fuente de ingresos "Gensen Choshuhyo"). 
 Verificar si están totalmente llenadas las casillas como "Nenmatsu Chosei zumi" (Concluído el ajuste de fin de año); "Nyukyo Kaishi Nengappi" (Fecha de ingreso a su vivienda), etc.; si está claro el lugar donde trabaja, si ha sido presentado el informe de pago de su salario al municipio.
2. Las personas que presentan su declaración de impuestos a la renta
 Debe estar clara "la fecha de ingreso a su vivienda" (Nyukyo Kaishi Nengappi).

5.Personas que mantienen parientes cercanos menores de 16 años.  

 Debido a que es necesario para calcular el monto límite para la exención de impuestos municipales y prefecturales, debe ser llenada la casilla correspondiente a "Parientes cercanos menores de 16 años a quienes mantiene" (16 sai miman no fuyo shinzoku) de la sección "Jumin ni kansuru jiko" (Asuntos concernientes al impuesto municipal) de la segunda hoja de la declaración.

6.Declaración de impuestos municipales - prefecturales 

 Se tiene previsto el envío de los formularios para la declaración de la renta para los impuestos municipales y prefecturales, a fines de enero a las personas que les corresponde. Teniendo como referencia el manual adjunto, llenar en los casilleros los datos requeridos y enviar directamente por correo a 〒277- 8505 Kashiwa Shiyakusho Shiminzei Ka (División de impuestos municipales de la Municipalidad de Kashiwa). Ahora, las personas que van a presentar su declaración de impuestos, no requieren hacer la declaración para los impuestos municipales o prefecturales.
 Además, tal como se muestra en las Tablas 1 - 2, se reciben las declaraciones para los impuestos municipales o prefecturales en las Oficinas filiales.  En el edificio principal de la Municipalidad, se recibirán las declaraciones a partir del lunes 16 de febrero al lunes 16 de marzo.
 Las personas jubiladas aunque no requieren presentar su declaración de la renta por su jubilación, si tienen otros ingresos aparte de su jubilación o tienen que hacer declaraciones para incrementar los diversos tipos de deducciones, es necesario que hagan su declaración de impuestos municipales y prefecturales.  Además, en la página web de la Municipalidad se puede ver la forma de elaborar su declaración para los impuestos municipales y prefecturales. La declaración elaborada la imprime y la puede enviar por correo.

Consultas para cada tipo de declaración 

■Tabla 1  Consultas sobre la declaración de impuestos por parte de la Dirección de Contribuciones y de la Municipalidad de Kashiwa 

Fecha

Lugar

Objeto

Jueves 29 al viernes 30 de enero

Nishihara Kinrin Centa

・Declaración de impuestos municipales o prefecturales

・ Próxima declaración fácil  de impuestos a la renta

1.Las personas a las que ya les han hecho el ajuste de fin de año y que desean
 presentar la deducción por gastos médicos.

2.Las personas que por retiro a mitad de año no han hecho el ajuste de fin de año. 

3.Las personas jubiladas que requieren presentar su declaración. 

■Tabla 2 Consultas gratuitas sobre las declaraciones por parte del Colegio de Asesores Fiscales de Chiba filial de Kashiwa

Fecha

Lugar

Dirigido a 

Febrero   Martes 3

Shonan Kominkan

・Pequeño grupo de contribuyentes sobre la declaración de los jubilados y asalariados. 

・Declaración de impuestos municipales - prefecturales.

Miércoles 4

Hikarigaoka Kinrin Centa

Jueves 5

Lunes 9

Matsuba Kinrin Centa

Martes 10

Jueves 12

Nanbu Kinrin Centa

Vierens 13

■Notas comumes para las Tablas 1 y 2
・El horario en ambos casos es de 9:30 a 11:30 am y de 1:00 a 3:30 pm.
・Todos los años en las últimas fechas se produce una aglomeración de gente, por lo que se ruega acercarse con tiempo. De acuerdo a la situación, es posible que se concluya la recepción antes de la hora prevista.
・Se ruega no ir en su coche.
・Además del siguiente contenido, no se recibirán consultas con contenidos especiales ni se darán instrucciones para la elaboración de declaraciones.
 Consulte directamente a la Dirección de Contribuciones.
→Declaración de deducciones por pérdidas casuales relacionadas al Terremoto del Este del Japón → Declaración de la renta de años anteriores con excepción del año 2014 → Declarantes de declaraciones de color verde → Personas que se dedican a negocios, agricultura, inmobiliaria cuyos ingresos están implicados con un balance de ingresos y egresos → Personas poseedores de tierra, casas, acciones etc., que tienen que declarar sus ingresos por tranferencias y pérdidas → Personas que van a presentar deducciones por préstamo para vivienda (deducción especial por el préstamo para vivienda) → Extranjeros y personas que presentan las declaraciones por una persona fallecida.

Documentos necesarios para la declaración

Clasificación

Contenido (Lo correspondiente al año 2014)

Documento que indique sus ingresos 

1. Certificado de deducción de impuestos de su sueldo, su jubilación, etc. "Gensen Choshuhyo"

2. Otros certificados de pago (En caso de tener otros ingresos aparte del punto ➀)

Documento que indique el monto de deducciones

3.Certificado de pago de seguros 
(Seguro Nacional de Salud, Seguros de vida, Seguros contra terremotos,
 Antiguo Seguro por daños por largo período) 

4.Facturas de pago de gastos médicos

5.En caso de que los gastos médicos estuvieran cubiertos,
 documentos que indiquen dichos montos
 (Subsidio por hospitalización, gastos por atención médica de altos costos, etc) 

6.Recibos de pago del Seguro Nacional de Salud, Seguro de Cuidados, 
 Seguro de Salud de adultos mayores, etc.

7. Libreta de personas con discapacidad

Otros

8.Artículos para escribir (bolígrafo), Calculadora 

9.Sello personal

10.Algo que demuestre el número de cuenta de la institución financiera (A nombre del titular)

※Los documentos del 1 al 4 pueden ser copias; Los puntos del 4 al 6 deben ser totalizados; 10 Sólo para la declaración

Recuerdos de Kashiwa 

 Con el objeto de que los ciudadanos conozcan algo de Kashiwa a través de la historia, en las ediciones del día 15 de cada mes se publicará en esta sección.
 Sigamos juntos los recuerdos de Kashiwa. 

Historia del Shoyu (Salsa de soya) de Hananoi 1.~Bonanza de la Familia Yoshida visto en la lista de posiciones~ 

 Si decimos “Shoyu”, nos viene a la cabeza la imagen de Noda y Choshi que están dentro de la prefectura de Chiba, pero, ¿sabía Ud que en Kashiwa también se fabricaba el shoyu? En este número y en el próximo se tratará sobre la fabricación del shoyu en Kashiwa.
  El shoyu hasta principios de la era Edo, era transportado desde Kansai,  se le llamaba “Kudarimono” (Venido de la capital) y era normal el shoyu de sabor poco salado, y así gradualmente comenzó a fabricarse shoyu más salado, de manera que se hizo más popular entre la población. Entre ellos los fabricados en Noda y Choshi eran zonas productoras de soya y trigo que son las materias primas y debido que eran zonas favorecidas por estar a la ribera de los ríos Tonegawa y Edogawa que eran vías de transporte acuáticas, llegaron a convertirse en el centro del shoyu de la zona de Kanto. 
 Aquí en Kashiwa también la familia Yoshida de Hananoi, a finales de la era Edo comenzó a fabricar shoyu.  En aquella época la calidad del shoyu era clasificada como se hace en el establecimiento del ranking  de los luchadores del “Sumo”; y de acuerdo a eso desde el inicio de la era Tenpo, la familia Nogi de Noda, la familia Hiroya – Tanaka de Choshi eran ubicados en los puestos superiores, sin embargo, la familia Yoshida apareció por primera vez en el año 6 de la era Kaei (1853) como  el “Nishi Maegashira” (primero de la lista de los Maegashira del Este). Además, en el primer año de la era Bunkyu (1861), fue ubicado en el 7mo lugar de Maegashira del Este, al parecer se producía shoyu en forma satisfactoria. 

写真1
©  Museo local de la ciudad de Noda 
▲Año 6 de la era Kaei (1853) Ranking en el que aparece por primera vez la familia Yoshida. 

   En la colección de mapas grabados en cobre de la prefectura de Chiba en la Exposición del Japón publicado en el año 1894, en el grabado de la residencia de la familia Yoshida muestra un terreno largo donde en el lado este se encuentra la vivienda y en el lado oeste está la fábrica de shoyu.  Además, comparándolo con el mapa de la vivienda, es posible verificar los nombres relacionados con la fabricación del shoyu tales como área de preparación, marmita, bodega de sal, bodega de residuos, etc.  Este grupo de edificaciones, fueron construídas planificadamente entre fines de la era Edo y en la era Meiji, desarrollándose así la familia Yoshida, como un mediano fabricante de shoyu. 

写真2
▲Residencia Yoshida a principios de la era Taisho

Exposición organizada en la Sala de Exposiciones de Información sobre la tierra natal 

 “Historia del Shoyu de Hananoi” – Trayectoria de Jinzaemon Yoshida-“
 Se exhibirán artículos de la vida diaria de la colección de la antigua residencia de la familia Yoshida, documentos relacionados con la venta de shoyu, sobre la vida cotidiana de los trabajadores de la familia Yoshida, una gigantesca cometa con el diseño del shoyu de la familia Yoshida reconstruída en base a una antigua fotografía, barriles de shoyu, etc.
Consultas: Sala de exposición de documentos de la tierra natal (Furusato Shiryo Tenji Shitsu. Tel. 7192-1450 (Los días de descanso en la División de Cultura  Tel. 7191-7414)
Fecha y hora: Del sábado 31 de enero al domingo 10 de mayo de 9:30 am a 5:00 pm. ※Los lunes descanso (estará abierto los días feriados).
Lugar: Sala de Exposición de documentos de la tierra natal (Furusato Shiryo Tenji Shitsu) (2do piso del edificio municipal de Shonan)
Otros: Los sábados 7 de febrero y 21 de marzo de 10:00 a 11:00am se llevará a cabo una plática con el público. 

写真3
▲Restauración de una antigua fotografía de comienzos de la era Taisho

Eventos relacionados 

 Se llevará a cabo un cursillo dictado por la profesora Ritsuko Ishino de la Escuela de Post grado de la Universidad de Kanagawa y el equipo de estudio de artículos domésticos de la residencia Yoshida.
Fecha y hora: Sábado 7 de febrero de 1:30 a 3:50 pm.
Lugar: Shonan Kominkan
Capacidad: Para las primeras 100 personas
Contenido: “Marcas registradas y huellas de manos vistas en la familia Yoshida” “Fábrica de Shoyu y Precauciones contra incendios”, etc.
Inscripciones: Dirigirse directamente al lugar.

Realización simultánea 

 En el Parque Histórico de la antigua residencia de la familia Yoshida se realizará una exhibición cuyo tema será “Fábrica de Shoyu y Precauciones contra incendios” en el cual se exhibirán los preparativos que se hacían contra incendios en la familia Yoshida.
Fecha y hora: A partir del sábado 31 de enero hasta el domingo 10 de mayo, de 9:30 am a 4:30 pm. ※Descanso los lunes (en caso de que sea feriado el lunes, el descanso es postergado para el día siguiente).
 Lugar: Parque Histórico de la Antigua Residencia de la Familia Yoshida.

情報発信元

地域づくり推進部協働推進課

所在地 柏市柏一丁目7番1-103号 Day Oneタワー3階
電話番号 04-7167-0941
ファクス 04-7165-7323
メールフォーム
電話のかけ間違いにご注意ください

このページを評価する

ウェブサイトの品質向上のため、このページについてのご意見・ご感想をお寄せください。

より詳しくご意見・ご感想をいただける場合は、メールフォームからお送りください。
いただいた情報は、個人情報保護方針に沿ってお取り扱いいたします。


簡易アンケート