トップ > 市政情報 > 広報 > 広報誌「広報かしわ」 > bộ phận quảng bá Kashiwa > 2020 > Quảng bá truyền thông Kashiwa 2020.05.15

更新日令和3(2021)年2月26日

ページID6477

ここから本文です。

Quảng bá truyền thông Kashiwa 2020.05.15

Thông tin về bệnh truyền nhiễm chủng mới corona virus

Liên hệ: Bộ phận truyền thông công chúng Số điện thoại: 7167-1175 / FAX 7167-8289

Hiện tại, chúng tôi đang thúc đẩy các biện pháp hỗ trợ tài chính nhằm giảm thiểu tác động kinh tế do sự lây lan của bệnh truyền nhiễm chủng mới virus corona.

Trong số này, chúng tôi sẽ thông báo về thông tin hỗ trợ tài chính liên quan đến thủ tục đăng kí nhận tiền trợ cấp.

◎Thông tin tại thời điểm ngày 7 tháng 5

Về cách đăng kí nhận tiền trợ cấp

Liên hệ: Tổng đài giải đáp về tiền trợ cấp thành phố kashiwa.

Số điện thoại: 7168-9677

Thời gian trực: Từ 9h sáng ~ 5h chiều (Trừ các ngày nghỉ lễ, thứ 7, chủ nhật)

Mỗi người sẽ được trợ cấp 100.000 yên thông qua “chính sách hỗ trợ kinh tế khẩn cấp do dịch bệnh virus corona”

Đăng kí theo đường bưu điện

1.Thành phố sẽ gửi mẫu đăng kí

Tính đến ngày 27 tháng 4 toàn bộ thành viên trong gia đình có tên trong sổ đăng kí thường trú thì từ ngày 25 tháng 5 sẽ lần lượt được gửi mẫu đăng kí đến chủ hộ gia đình.

2.Điền vào đơn đăng kí rồi gửi lại

Vui lòng điền vào đơn đăng kí những mục cần thiết sau đó gửi lại bằng phong bì kèm theo (dấu bưu điện hợp lệ trong ngày), cùng với một bản sao các tài liệu xác nhận tài khoản chuyển khoản (sổ ngân hàng, thẻ ngân hàng v.v.) và một bản sao xác minh chính chủ. Nếu có bất kì thiếu sót nào trong đơn đăng kí , chúng tôi sẽ gửi lại thông báo nêu rõ mục đó.

3.Thành phố sẽ chuyển tiền vào tài khoản ngân hàng

Sau khi xét duyệt đơn đăng kí, tiền sẽ được chuyển vào tài khoản ngân hàng được ghi trong đơn đăng kí. Dự kiến sẽ mất khoảng 2 tuần kể từ khi nhận đơn đăng kí đến khi chuyển tiền.

Hãy sử dụng cả đăng kí qua online

Những người có thẻ mynumber có chip đọc thẻ chuyên dụng thì có thể đăng kí nhận tiền trợ cấp từ dịch vụ trực tuyến “cổng thông tin khai thác (maina potaru)”

申請用(PNG:4KB)
▲Đăng kí tại đây

Giới hạn thời hạn đăng kí

Tại thành phố Kashiwa, thông tin hồ sơ cư trú chẳng hạn như tên của các thành viên trong gia đình sẽ được ghi trước trong mẫu đơn gửi từ thành phố. Do đó, thông tin trên mẫu đăng kí được gửi lại đã được kiểm tra đối chiếu với hồ sơ cư trú, vì vậy có thể rút ngắn được thời gian cần thiết từ khi đăng kí đến khi chuyển tiền. Thời gian bắt đầu đăng kí là vào cuối tháng 5, mong mọi người thông cảm vì sự bất tiện này.

Chú ý lừa đảo lợi dụng hỗ trợ tiền trợ cấp

Nếu nhận được điện thoại hoặc tin nhắn khả nghi vui lòng hãy báo cáo ngay với sở cảnh sát thành phố Kashiwa (Số điện thoại 7148 – 0110)

Nhấn vào đây để được tư vấn về bệnh truyền nhiễm

Chúng tôi đã thiết lập một đường dây hỗ trợ để giải đáp thắc mắc các vấn đề liên quan đến bệnh truyền nhiễm chủng mới virus corona. Vui lòng liên hệ các đường dây hỗ trợ tuỳ theo từng nội dung cần tư vấn.

Về thông tin cơ bản, các biện pháp ứng phó của thành phố

Tổng đài tư vấn thành phố Kashiwa Số điện thoại 7128-2239・FAX 7167-1732

Thời gian trực

Từ 9h sáng ~ 8h chiều (Bao gồm cả ngày nghỉ lễ, thứ 7, chủ nhật)

Trao đổi tại đây

Chúng tôi đã thiết lập tổng đài tư vấn call center và đường dây hỗ trợ qua điện thoại để giải đáp thắc mắc liên quan đến bệnh truyền nhiễm chủng mới virus corona. Vui lòng liên hệ các đường dây hỗ trợ tuỳ theo từng nội dung cần tư vấn.

Khi gặp rắc rối do bệnh truyền nhiễm chủng mới virus corona

Tại đây, chúng tôi sẽ giới thiệu các nội dung hỗ trợ cho công dân và doanh nghiệp gặp tình trạng kinh tế xấu đi do sự lây lan của bệnh truyền nhiễm chủng mới virus corona.

Về một số phần hỗ trợ sẽ được thông qua sau khi các luật, ngân sách liên quan được phê duyệt.

◎Để biết thêm chi tiết về các chế độ, điều kiện, phương thức đăng kí, v.v.. Vui lòng xem trang chủ trang web của thành phố.

Về việc kéo dài “tuyên bố tình trạng khẩn cấp”

Vào ngày 4 tháng 5 việc tuyên bố kéo dài tình trạng khẩn cấp đã được quyết định kéo dài đến ngày 31 tháng 5 (Chủ nhật) . Vui lòng kiểm tra trang web của thành phố để biết thông tin về việc ứng phó cửa thành phố đối với việc trì hoàn kéo dài.

柏市HP(PNG:3KB)
▲Bấm vào đây để xem trang web của thành phố

Về tiền trợ cấp tạm thời đối với các hộ gia đình có con nhỏ

Liên hệ:Phòng phúc lợi trẻ nhỏ Số điện thoại 7167-1595・FAX 7162-1077

Được coi là một phần trong nố lực hỗ trợ cuộc sống của các hộ gia đình nuôi con, chúng tôi sẽ hỗ trợ tiền trợ cấp tạm thời cho các hộ đang nhận trợ cấp trẻ em. Các hộ trong mục đối tượng sẽ được gửi phong thư bưu điện đến riêng (không bao gồm công chức).

Đối tượng

Cha mẹ của trẻ sinh từ ngày 2 tháng 4 năm 2004 ~ ngày 31 tháng 3 năm 2020 và là người đang được nhận trợ cấp nuôi con (trợ cấp chính quy) của tháng 3 và tháng 4.

Thời kì trợ cấp

Ngày 15 tháng 6 (dự định)

Số tiền trợ cấp

Mỗi trẻ 10,000 yên

Về tiền trợ cấp khẩn cấp cho các hộ gia đình mẹ hoặc bố đơn thân

Liên hệ:Phòng phúc lợi trẻ em Số điện thoại 7167-1595・FAX 7162-1077

Được coi là một phần trong nỗ lực hỗ trợ cuộc sống của các hộ gia đình nuôi con, chúng tôi sẽ hỗ trợ tiền trợ cấp tạm thời cho các hộ đang nhận trợ cấp nuôi trẻ. Các hộ trong mục đối tượng sẽ được gửi phong thư bưu điện đến riêng

Đối tượng

Người nhận trợ cấp nuôi dưỡng trẻ của tháng 4. * Không bao gồm người nhận phúc lợi bảo hộ cuộc sống, người nhập cư và người không đủ điều kiện cấp phép tính ở thời điểm ngày 15 tháng 5.

Thời kì hỗ trợ

Ngày 25 tháng 5 (dự kiến)

Số tiền trợ cấp

80.000 yên ( con đầu ), 40.000 yên ( con thứ 2), 20.000 ( con thứ 3 trở lên ) cho mỗi trẻ thuộc diện trợ cấp.

:Các trợ cấp khác

Chế độ hỗ trợ

Nội dung chính

Liên hệ

Hỗ trợ cuộc sống

Trì hoãn nộp thuế thị dân, phí bảo hiểm, v.v.

Có thể được trì hoãn hoặc tham gia trả góp tiền nước và nước xả thải, bảo hiểm điều dưỡng, bảo hiểm y tế cho người già, bảo hiểm y tế quốc dân, thuế thị dân ( có thể không được áp dụng tuỳ theo điều kiện )

Thuế thị dân=Bộ phận thu ngân(7167−1122)

Bảo hiểm y tế quốc dân・bảo hiểm y tế cho người già=Bộ phận bảo hiểm lương hưu(7191−2594)

Phí bảo hiểm điều dưỡng=Bộ phận hỗ trợ người cao tuổi(7167−1022)

Tiền nước=Trung tâm thu phí thành phố Kashiwa (7166−2191)

Phí thoát nước xả thải(nước giếng)=Trung tâm hệ thống thoát nước(7168−1820)

Tiền phụ cấp bảo hộ nhà ở

Về nguyên tắc, các hộ gia đình bị mất nhà ( hoặc dự kiến sẽ mất ) do phải nghỉ việc sẽ được hỗ trợ một phần tiền thuê nhà trong 3 tháng.

Mạng Ai(7165−8707)

Bộ phận hỗ trợ cuộc sống(7167−1138)

Chế độ cho vay tiền vốn phúc lợi cuộc sống

Cho vay tiền sinh hoạt, vv.. không sinh lãi, không thế chấp đối với những người khó khăn do ngưng kinh doanh và thất nghiệp.

Hiệp hội phúc lợi xã hội thành phố Kashiwa(7163−1234)

Trì hoãn hoàn trả tiền vốn vay phúc lợi goá phụ vợ hoặc chồng

Có thể trì hoãn tối đa thời hạn hoàn trả đến 1 năm đối với những người đang hoàn trả nợ cho khoản vay phúc lợi goá phụ chỉ còn con với cha hoặc mẹ

Bộ phận phúc lợi trẻ em(7167−1595)

Hỗ trợ doanh nghiệp

Tiền trợ cấp duy trì kinh doanh

Trợ cấp lên đến 2 triệu yên cho các doanh nghiệp vừa và nhỏ, 1 triệu yên cho các doanh nghiệp cá nhân bị giảm doanh thu tháng so với cùng kì năm ngoái.

Trung tâm tư vấn hỗ trợ tiền trợ cấp duy trì kinh doanh(0120−115−570)

Cung cấp lãi suất cho các doanh nghiệp vừa và nhỏ

Chế độ vốn tài chính cho doanh nghiệp vừa và nhỏ của thành phố Kashiwa đã cung cấp hỗ trợ tiền cải thiện kinh doanh cho các doanh nghiệp quy mô nhỏ

Bộ phận xúc tiến thương mại và công nghiệp(7167−1141)

Hỗ trợ tài chính cho các ngành nông lâm ngư nghiệp

Các khoản cho vay từ ngân sách tài chính chính phủ Nhật Bản cho các ngành nông lâm ngư nghiệp không có lãi và không thế chấp trong vòng 5 năm ( 10 năm đối với ngành lâm nghiệp)

Bộ phận tài chính chính sách Nhật Bản ngành nông lâm thuỷ sản chi nhánh Chiba(043−238−8501)

Quỹ hỗ trợ tái thiết lập các doanh nghiệp vừa và nhỏ ở tỉnh Chiba

Trợ cấp lên đến 400.000 yên đối với các doanh nghiệp cá nhân, các doanh nghiệp vừa và nhỏ nếu trong bất kì tháng nào từ tháng 1 đến tháng 7 bị giảm một nửa doanh thu so với cùng tháng năm ngoái.

Trung tâm tư vấn hỗ trợ tái thiết doanh nghiệp vừa và nhỏ tỉnh Chiba(0570−044894)

Tiền trợ cấp do nghỉ hoạt động của trường học v.v.

Trợ cấp hỗ trợ doanh nghiệp nếu nhân viên phải nghỉ phép do trường con nhỏ nghỉ học tạm thời

Trung tâm tư vẫn trợ cấp và hỗ trợ nghỉ học(0120−60−3999)

お問い合わせ先

所属課室:企画部共生・交流推進センター

柏市柏5丁目10番1号(本庁舎3階)

電話番号:

お問い合わせフォーム